كلة غة (سادات محمودي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- kalleh gah, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "كلة" بالانجليزي n. alley
- "كهلة حمام (سادات محمودي)" بالانجليزي kohleh-ye hammam
- "درب كلات امامزادة محمود (سادات محمودي)" بالانجليزي darb kalat-e emamzadeh mahmud
- "مهدي أباد جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي mehdiabad-e jalaleh
- "برأشكفت درب كلات (سادات محمودي)" بالانجليزي pareshkaft-e darb kalat
- "ده بايين درب كلات (سادات محمودي)" بالانجليزي deh-e pain-e darb kalat
- "برأفتاب جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي bar aftab-e jalaleh
- "بل أبزا جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي pol abza jalaleh
- "دهغاة جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي deh gah-e jalaleh
- "ماشككار جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي mashk kar jalaleh
- "غل تشهر أباد سادات محمودي (سادات محمودي)" بالانجليزي gol-e chaharabad-e sadat mahmudi
- "بنستان سادات محمودي (سادات محمودي)" بالانجليزي banestan-e sadat mahmudi
- "رودشتي (سادات محمودي)" بالانجليزي rudashti
- "غودلون (سادات محمودي)" بالانجليزي gowdelun
- "مونج (سادات محمودي)" بالانجليزي munj, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "خرسان (سادات محمودي)" بالانجليزي khersan, iran
- "سرتل دينغو (سادات محمودي)" بالانجليزي sartal-e dingu
- "بشت تشاه (سادات محمودي)" بالانجليزي posht-e chah
- "بيجغن (سادات محمودي)" بالانجليزي bizhgan, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "درة شور (سادات محمودي)" بالانجليزي darreh shur, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "دزدك (سادات محمودي)" بالانجليزي dozdak, dana
- "دشت بز (سادات محمودي)" بالانجليزي dasht-e boz
- "دشتك ميمند (سادات محمودي)" بالانجليزي dashtak-e meymand
- "سرسور (سادات محمودي)" بالانجليزي sar sur
- "سينة نمك (سادات محمودي)" بالانجليزي sineh namak